橙新聞

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

文:王婉晨  拍攝、剪輯:潘暢

「英文是一門很難學的語言,但是英國人從來不說英文難學,我們中國人一天到晚說中文難學,其實是我們自己把自己嚇趴下了!」說罷,馬亞敏爽朗地笑了。

由馬亞敏編寫的《輕鬆學漢語》系列教材從第一版出版至今已經暢銷了快二十年。不斷再版、延伸,這套教材現已經含有多個語種的版本,遠銷三十多個國家和地區,成為香港一張響亮的名片。而這份堅信「中文不難教學」的自信,不僅源於《輕鬆學漢語》創造的傳奇,更在於馬亞敏多年堅守在國際漢語教育第一線的經歷。從教二十四年來,她以過硬的教學與研究能力著稱,對所有年級的漢語課程設計、教學管理、教師培訓、教學評估,以及初中和高中的校外公開考試(英國的中學會考和國際文憑考試)都頗具心得。作為業界典範,馬亞敏有著廣泛的國際影響力,而現如今,她仍致力於國際漢語教育的創新與推廣。

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

馬亞敏  圖:潘暢

獨樹一幟的教學方法

馬亞敏起初是一位大學英語教師,在加拿大修讀了課程設計及教學碩士學位以後她就更加堅定了繼續從事語言教學這個職業的決心。1995年,她來到香港,那時正值香港回歸前夕,幾乎所有的國際學校都開設漢語課程。她決定放棄做英語老師,改行教漢語。在那時,漢語國際教育還是很新的領域,要成為一名出色的漢語老師,她必須從實踐中去學習。

在Hong Kong Island School授課二十一年,馬亞敏在教學的最前沿積累了豐富的經驗。也正是在這個過程中,馬亞敏認識到,語言教學的著重點是培養學生的交際能力,而不在教幾個概念,換句話說,教學是要有效的。因此教學時,馬亞敏通常會把所教的語言知識及技能放入一個語境中來教,讓教學不僅有意思,還要有意義。她用兩個標準檢測自己的教學效果:第一,學生是否在學習之後具備更積極的學習態度,更喜歡漢語;第二,學生是否真的進步。

在近一二十年,很多國家都在中小學開設了漢語課程,馬亞敏覺得這是一件好事,但她表示,在這個領域裡,國際漢語教學法的研究、教師培訓,仍然迫在眉睫。因此,她期待著今後有更多的漢語老師可以攜手社會學界、心理學界、大腦研究領域那些對教育感興趣的人士,一起研究國際漢語教學的教學法和理論。

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

馬亞敏仍從不同領域開展國際漢語教學的研究  圖:潘暢

二十年如一日的教材編寫

在中學任教時,馬亞敏的教學任務很重,最多的一年她曾教過一百八十個學生,每星期改一百篇作文,在這樣的強度之下,用作漢語教學研究的時間便非常緊張。然而,在國際漢語教育發展之初,可用的教材非常有限,馬亞敏便決定像擠海綿一般擠出時間編寫教材——她每天早上六點半起床上班,下班回家便開始寫書,一直寫到晚上十二點,她就這樣堅持了十年。為何一定要編出一套合適的教材?馬亞敏解釋:「教育由教師、教學方法、教材構成。其中,教材作為教學活動的主線,是關鍵的一環,一套好的教材可以為經驗尚淺的教師的教學提供保障。」

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

《輕鬆學漢語》教材(第三版)內頁  圖:三聯書店

在國際學校中,學生可根據漢語水平分為三類,其一是水平極高,接近漢語母語者的學生;其二是水平較高,家中使用漢語方言,但從未系統學習過漢語的學生;其三是完全零基礎,未接觸過漢語的學生。在教學過程中,馬亞敏三類學生都接觸過,而隨著教學經驗的增加,她認識到一套教材不可能適用所有學生。因此,針對不同的學生,馬亞敏開始編撰不同系列的教材。這樣的教材編撰工作,她又幹了十年。

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

由馬亞敏編撰的不同系列教材  圖:潘暢

如今,馬亞敏雖已離開中學國際漢語教育的第一線,她的教材編寫之旅卻仍未停止。最近她正在閱讀諸如《How the Brain Learns》、《Teaching Principles》這樣的西方理論書籍,相比前二十年,她的教材編寫理念又有了更新,她希望走一個「中庸之道」,將中西方教學傳統的優勢相結合,融入在自己的新書當中。

先為人,再為人師

《輕鬆學漢語》從推出至今,在世界範圍內備受好評,原因之一在於漢語教師通過這套教材可以更容易地開展教學。而作為教材的作者,馬亞敏可以更輕鬆地登上講台了吧?實則不然,馬亞敏雖然是最熟悉教材的那個人,她卻從來沒有不備課便登上講台的經歷。「因為備課不僅要備教材,更要備學生。」馬亞敏要了解每一個學生的學習狀況,有針對性地進行教學。在她看來,如果學生由於課後作業太難,而拒绝完成作业或者不得不向其他漢語教師尋求課後輔導,那麼教師要意識到是自己的教學出了問題,把學生教會是一個教師的職責所在。

在長達二十餘年的教學生涯中,馬亞敏更相信,自己並非一個只教授漢語的語言教師,換言之,她對自己的要求不僅僅是漢語教學的專業能力過硬,她更相信為人師表的意義。「我會告訴我的學生,我認認真真教授每一堂課,他也應該盡力完成每一份作業。如果你用心去教,學生是感受得到的,他也會用心去學。」在她看來,所謂中華文化,不僅是教授學生一些「打太極」、「剪窗花」這樣的傳統文化活動,更應該是像勤奮、刻苦這樣質樸的中華精神。

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

準備演講的馬亞敏  圖:潘暢

採訪的前一天,馬亞敏剛從美國返回香港,第二天她又將前往馬尼拉講學。縱觀整個十月份,她只能在香港家中停留八天,其餘時間都在世界各地奔走。雖然已過耳順之年,馬亞敏提到這滿滿當當的行程,眼裡卻有著孩子般的興奮與活力。「只要是學校邀請我去介紹漢語國際教育的經驗,我都會去。這些經驗是我從教這麼多年積累下來的,我一定要介紹給更多人!」讓世界輕鬆學漢語,這是馬亞敏二十四年來的成果,也是她最大的心願。

【知書No.89】從教24年,讓世界「輕鬆學漢語」

《輕鬆學漢語》(第三版)

作者:馬亞敏

出版社:三聯書店

出版時間:2015年1月

(點擊書封,了解詳情)

責編:羅茜

編輯:Esther Wang

編輯推薦

【知書no.88】進化心理學:透視親密關係的底牌

用進化心理學來剖析人際關係,往往能提供獨特的角度與說明,符合情理之餘,且令人有恍然大悟之感,這或許與進化心理學多強調人的動物性有關。

2019-10-04 15:49

【知書no.87】隱山之人:香港自然生態的美麗死亡

生態學家宗柏入山進行在地生態普查,遇見神秘的女子夏花。愛情背後,是香港無數的生態問題:人為發展、生境破壞、品種滅絕……山間的美麗,隱藏著大自然的死亡危機。

2019-09-27 15:04

【知書no.86】《由同求異》:曾鈺成講英文同義詞

在新書《由同求異》中,曾鈺成展示了84組同義詞的用法,他也聊了聊學習英文的心得和對當下英文教育的看法……

2019-09-20 18:20

熱門評論

已複製連結